Translating for Children
By:Ritta Oittinen
Published on 2002-06-01 by Routledge
Translating for Children is not a book on translations of children's literature, but a book on translating for children. It concentrates on human action in translation and focuses on the translator, the translation process, and translating for children, in particular. Translators bring to the translation their cultural heritage, their reading experience, and in the case of children's books, their image of childhood and their own child image. In so doing, they enter into a dialogic relationship that ultimately involves readers, the author, the illustrator, the translator, and the publisher. What makes Translating for Children unique is the special attention it pays to issues like the illustrations of stories, the performance (like reading aloud) of the books in translation, and the problem of adaptation. It demonstrates how translation and its context takes precedence can take over efforts to discover and reproduce the original author's intentions. Rather than the authority of the author, the book concentrates on the intentions of the readers of a book in translation, both the translator and the target-language readers.
This Book was ranked at 31 by Google Books for keyword buku cerita anak pdf.
Book ID of Translating for Children's Books is ZjKPAgAAQBAJ, Book which was written byRitta Oittinenhave ETAG "AzPquvYLPv0"
Book which was published by Routledge since 2002-06-01 have ISBNs, ISBN 13 Code is 9781135578923 and ISBN 10 Code is 1135578923
Reading Mode in Text Status is false and Reading Mode in Image Status is true
Book which have "224 Pages" is Printed at BOOK under CategoryLiterary Criticism
This Book was rated by Raters and have average rate at ""
This eBook Maturity (Adult Book) status is NOT_MATURE
Book was written in en
eBook Version Availability Status at PDF is falseand in ePub is false
0 komentar:
Post a Comment